Tintin en patois sarthois : v'là deux nouveaux albums

Tintin en patois sarthois, la suite

26 avril 2019 à 16h12 par Emilien Borderie

L'idée était osée, mais elle a bien marché : imprimer les aventures de Tintin en⬦ patois de la Sarthe. Si bien marché, même, que la librairie Bulle, au Mans, récidive avec deux nouveaux albums traduits.

Après le succès de "L’z’emmanchées au gârs Tournesô" -on vous laisse traduire-, édité à 4 000 exemplaires et épuisé quatre mois seulement après sa sortie, voilà la suite des aventures de Tintin en patois sarthois : deux nouvelles traductions signées Serge Bertin qui ont nécessité six mois de travail. Les albums d’Hergé réécrits, donc, en parler du cru, sont "Objectif Lune" devenu "La leune ! Et qu’ça rouette !" et "On a marché sur la lune" qui donne "N’on a piâné su’ la leune".


Une soirée spéciale pour le lancement


Un bel hommage aux 50 ans des premiers pas de l’homme sur la lune, disponible -en édition limitée, attention- à 5 000 unités. Pour fêter la sortie de ces deux ouvrages, une soirée spéciale est organisée par la librairie Bulle, spécialiste BD, à l’abbaye de l’Epau ce lundi 29 avril à partir de 19h. Samuel Chauveau, non plus seulement libraire mais aussi éditeur pour l’occasion, sera là, ainsi que le traducteur Serge Bertin et Nick Rodwell, administrateur de Moulinsart. Dédicaces possibles, accès gratuit.